三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-06-06 13:00:56作者:未知
《西江月·夜行黃沙道中》的譯文:月光掠過枝頭,驚飛了喜鵲與眠蟬,涼爽的夜風(fēng)中傳來了鳥鳴和蟬鳴聲。在稻花香中,蛙聲陣陣,好像在說,今年是一個(gè)豐收的好年景。天邊有幾顆星星,忽明忽暗的。山前下起小雨。往日的茅草屋還在土地廟的樹林旁,道路轉(zhuǎn)過溪水的源頭,它便忽然出現(xiàn)在眼前。
《西江月·夜行黃沙道中》
辛棄疾 〔宋代〕
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。
注釋
西江月:詞牌名。
黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。
鳴蟬:蟬叫聲。
舊時(shí):往日。
茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。
社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。
見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
賞析
全詩描繪了一幅清幽靜謐的夏夜景象。前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”這兩句詩運(yùn)用了互文和對偶的修辭手法,使詩句音韻和諧,富有節(jié)奏感。同時(shí),前后兩句的文意互相交錯(cuò),互相滲透來表達(dá)一個(gè)完整的句意。下闋表達(dá)了詩人由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度。