三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-09-10 18:03:46作者:佚名
1、原文:去年元夜時(shí),花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時(shí),月與燈依舊。不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。
2、譯文:去年元宵節(jié)的時(shí)候,花市被燈光照的如同白晝。與佳人相約在黃昏之后、月上柳梢頭之時(shí)同敘衷腸。今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光仍同去年一樣。再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。
3、賞析:這是首相思詞,寫(xiě)去年與情人相會(huì)的甜蜜與今日不見(jiàn)情人的痛苦,明白如話(huà),饒有韻味。詞的上闋寫(xiě)“去年元夜”的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時(shí)節(jié),也給戀愛(ài)的青年男女以良好的時(shí)機(jī),在燈火闌珊處秘密相會(huì)?!霸碌搅翌^,人約黃昏后”二句言有盡而意無(wú)窮。柔情密意溢于言表。下闋寫(xiě)“今年元夜”的情景?!霸屡c燈依舊”,雖然只舉月與燈,實(shí)際應(yīng)包括二三句的花和柳,是說(shuō)鬧市佳節(jié)良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見(jiàn)去年人”“淚濕春衫袖”,表情極明顯,一個(gè)“濕”字,將物是人非,舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得淋漓盡致。