三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-01 13:27:25作者:未知
1、原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。
2、譯文:遇見(jiàn)北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。江南別沒(méi)有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報(bào)春。
3、賞析:前兩句寫(xiě)到了人與友人遠(yuǎn)離千里,難以聚首,只能憑驛使來(lái)往互遞問(wèn)候。逢驛使”的“逢”字說(shuō)明不期然而遇見(jiàn)了驛使,由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問(wèn)候,體現(xiàn)了對(duì)朋友的殷殷掛念,使全詩(shī)充滿著天機(jī)自然之趣。后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無(wú)所有,有的正是詩(shī)人的誠(chéng)摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見(jiàn),詩(shī)人的情趣是多么高雅, 想象是多么豐富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的來(lái)臨,也隱含著對(duì)相聚時(shí)刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩(shī)人的慧心。