三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時間:2022-11-04 07:01:26作者:佚名
曾子易簀文言文翻譯:曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁邊,曾元、曾申坐在床腳下,童仆坐在角落拿著蠟燭。 童仆說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春說:“住嘴!”曾子聽見這話,驚懼地說:“啊!” (童仆又)說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子說:“是的。那是季孫送的,我沒有來得及換啊。(曾)元,(扶我)起來換竹席?!痹f:“您的病非常嚴重啊,不能移動(您的身體啊)。(如果)幸運地到了早晨, 一定遵從您的意思換了它?!痹诱f:“你愛我不如他(童仆)。按照道德標準去愛護人,小人愛人以無原則遷就。我還有什么苛求啊?我能得到正道而死去,也就足夠了?!?曾元)扶著抬起(他的身體)然后更換竹席,把他送回席子,還沒躺好就死了。
曾子寢疾,病。樂正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰:“華而睆,大夫之簀與?”子春曰:“止!”曾子聞之,瞿然曰:“呼!”曰:“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰:“然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元,起易簀?!痹唬骸胺蜃又「镆?,不可以變。幸而至于旦,請敬易之。”曾子曰:“爾之愛我也不如彼。君子之愛人也以德,細人之愛人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉斯已矣?!迸e扶而易之。反席未安而沒。
1、曾子:即曾參,孔子弟子。
2、寢疾:病倒,臥病,此偏向于病倒。寢,睡臥。疾,小病。
3、樂正子春:曾參的弟子。
4、曾元、曾申:都是曾子的兒子。
5、隅:名詞作狀語,在角落。
6、華而睆(huǎn):華美,光滑。
7、簀(zé):席子。
8、瞿然:驚嘆的樣子。
9、季孫︰魯國大夫;曾子受其賜簀,非禮也。
10、革:通“亟”,指病重。
11、變:在此指移動
12、姑息:無原則的寬容
13、正而斃︰謂合于正禮而歿。
14、反:同“返”。
15、沒:同:“歿”,死。
文章的宗旨是顯而易見的,不是暴露“禮”的崩壞,而是想通過這個故事告訴人們:禮是比生命更重要的東西,曾參是以身護禮的典范。對于今天的讀者來講,以曾參為榜樣,那是迂腐至極的。但拋開曾參所守“禮”的內(nèi)容,他那種嚴于律己,知錯必改的精神,也是令人感動的?!熬訍廴艘缘拢毴藧廴艘怨孟ⅰ?,將“德”的內(nèi)容以新易舊,仍然是富有生命力的名言。
臨終易簀,對于曾子來說,不過是其一生中最微乎其微的生活細節(jié),而這個細節(jié)正是回光返照中一道耀眼的閃光?!抖Y記》的原創(chuàng)者,對于這個細節(jié)做了簡潔而生動地描繪。雖用字不多,但侍疾的場景具體,人物的情態(tài)畢現(xiàn)。尤其是童子童言無忌,口無遮攔;曾參表態(tài)堅決,語重心長,都使人有身臨其境之感。
曾子在病重之際還堅持要更換與自己身份和地位不符的床席,乃至在更換床席的過程中死去,表現(xiàn)了曾子恪守禮法的堅定信念,更體現(xiàn)儒家禮法至上的觀念。這是一個極端的“克己復(fù)禮”的事例。
《曾子易簀》選自《禮記》,《禮記》是先秦儒家學術(shù)論文匯編,非一人一時所著。它包涵了從孔子直到孟、荀各家各派的論著,其中皆為孔子七十子后學所記,內(nèi)容相當龐雜。大多寫就于春秋戰(zhàn)國時代,文中反映的基本內(nèi)容多系先秦古制,其中錄有一些孔子言論或其弟子對孔子思想真諦的發(fā)揮,即使有個別篇章是秦漢儒生所撰,但其基本內(nèi)容也都是對先秦古制的追記,書中包涵的古代禮制和當時社會生活情景的內(nèi)容;另外從治國方略,至家庭準則,在《禮記》中都有專門篇章論述。這些篇章處處體現(xiàn)出宗法制的原則和精神。