三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-19 11:01:04作者:未知
迂公修屋文言文翻譯:有一個(gè)姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身,妻子一邊大叫一邊辱罵,妻子責(zé)罵他說(shuō):“我嫁給你,是因?yàn)槟慵抑懈毁F,卻沒(méi)想到要受這種苦累,你憑什么當(dāng)父親?憑什么當(dāng)丈夫?”迂公無(wú)可奈何。第二天,請(qǐng)來(lái)工匠將屋子修好。然而在后來(lái)的兩個(gè)月中,天氣晴朗,看不見(jiàn)將要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,就不下雨了,這不是白白浪費(fèi)許多錢(qián)嗎?”
有迂氏者,世稱(chēng)迂公,性吝嗇?;h敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子?xùn)|藏西匿,仍半身淋漓。且號(hào)且詬,妻詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為父?何以為夫?”迂公無(wú)奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不見(jiàn)雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財(cái)!"
1、迂氏:姓迂的人。 這是作者虛構(gòu)的人物。迂指迂腐。
2、修:修理,修建。
3、葺(qì):修補(bǔ)。
4、夜半:半夜。
5、暴:突然
6、妻子:妻子和兒女。
7、匿:躲。
8、號(hào):哭喊。
9、詬gòu):責(zé)罵。
10、詰:責(zé)問(wèn)。
11、適:嫁。
12、意:料到,想到。
13、何以:倒裝,應(yīng)為“以何”、憑什么。
14、無(wú)奈:沒(méi)辦法
15、旦日:第二天。
16、延:請(qǐng)。
17、治:修。
18、雨兆:下雨的征兆。雨:下雨、
19、徒:白白地。
20、乃:卻,竟然。
21、旦:第二天、。
22、然:然而。
23、豈:難道這里作為語(yǔ)氣詞、。
24、籬:籬笆。
25、適:剛剛。
《迂公修屋》記敘了個(gè)性吝嗇的迂公籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理,修了還說(shuō)白白浪費(fèi)錢(qián)。
迂公是個(gè)吝嗇小氣的人,為一點(diǎn)錢(qián)而斤斤計(jì)較,為了財(cái)富而不愿花錢(qián),缺乏遠(yuǎn)見(jiàn),并且目光短淺。文章強(qiáng)烈諷刺了缺乏遠(yuǎn)見(jiàn)的人,批評(píng)了一種目光短淺,見(jiàn)識(shí)短淺,不求上進(jìn),吝嗇,不思進(jìn)取的人。
節(jié)選自明代張夷令《迂仙別記》,《迂仙別記》是明代張夷令編撰的一部小笑話(huà)集,主人公為迂仙,原書(shū)散佚了,僅部分還保留在馮夢(mèng)龍的《古今談概》中,被編在《專(zhuān)愚部》。