三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-19 12:02:03作者:佚名
念奴嬌過洞庭翻譯:洞庭湖與青草湖相連,浩瀚無垠,在這個(gè)中秋將至的時(shí)候,沒有一絲風(fēng)過的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬頃明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍像冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的須發(fā)和衣袂,平靜的泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細(xì)細(xì)的斟在北斗星做成的酒勺中,請?zhí)斓厝f象統(tǒng)統(tǒng)來做我的賓客,我盡情的拍打著我的船舷,獨(dú)自的放聲高歌啊,怎能記得此時(shí)是何年!
洞庭青草,近中秋,更無一點(diǎn)風(fēng)色。玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。
應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊。盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客??巯溪?dú)嘯,不知今夕何夕。
1、洞庭:湖名,在湖南岳陽西南。
2、風(fēng)色:風(fēng)勢。
3、瓊:美玉。
4、著:附著。
5、扁舟:小船。
6、素月:潔白的月亮。
7、明河:天河。明河一作“銀河”。
8、表里:里里外外。此處指天上月亮和銀河的光輝映入湖中,上下一片澄明。
9、嶺表:嶺外,即五嶺以南的兩廣地區(qū),作者此前為官廣西。嶺表一作“嶺?!薄=?jīng)年,經(jīng)過一年。
10、孤光:指月光。
11、肝膽:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般純潔。
12、蕭騷:稀疏。蕭騷一作“蕭疏”。襟袖冷:形容衣衫單薄。
13、滄溟:青蒼色的水。
14、挹(yì):舀。挹一作“吸”。
15、西江:長江連通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故稱西江。
16、北斗:星座名。由七顆星排成像舀酒的斗的形狀。
17、萬象:萬物。
18、扣:敲擊。扣一作“叩”。嘯:撮口作聲。嘯一作“笑”。
19、不知句,贊嘆夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括時(shí)間)。
這首中秋詞是作者泛舟洞庭湖時(shí)即景抒懷之作。詞人借洞庭夜月之景,抒發(fā)了自己的高潔忠貞和豪邁氣概,同時(shí)隱隱透露出作者被貶謫的悲涼。
開篇直說地點(diǎn)與時(shí)間,然后寫湖面、小舟、月亮、銀河。此時(shí)作者想起嶺南一年的官宦生涯,感到自己無所作為而有所愧疚。而且想到人生苦短不免心酸,不過由于自己堅(jiān)持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀盡長江做酒漿痛飲。全詞格調(diào)昂奮,一波三折。
此詞意象鮮明,意境深邃,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),想象瑰麗,真正做到了“寵辱不驚,閑看庭前花開花落,去留無意,漫觀天外云舒云卷”,是首表現(xiàn)浩然正氣的絕妙好詞。
《念奴嬌過洞庭》是張孝祥所作,張孝祥實(shí)際上是南宋豪放詞派重要的奠基人之一。這首《念奴嬌》就是廣泛傳誦的張孝祥的代表作。宋孝宗乾道二年(1166年),張孝祥因受政敵讒害而被免職。他從桂林北歸,途經(jīng)洞庭湖,即景生情,寫下這首詞。