三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時間:2022-11-21 15:03:14作者:佚名
胡沙沒馬足,朔風(fēng)裂人膚翻譯:北地的風(fēng)沙足以淹沒戰(zhàn)馬的馬蹄,凜冽的北風(fēng)足以撕裂人的皮膚。該句出自《木蘭歌》,木蘭歌選自《樂府詩集》卷二十五,其作者是唐朝詩人韋元甫。詩中謳歌了花木蘭的氣節(jié)情操和忠孝兩全的事跡。
木蘭抱杼嗟,借問復(fù)為誰。 欲聞所戚戚,感激強起顏。
老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬里行,有子復(fù)尚少!
胡沙沒馬足,朔風(fēng)裂人膚。老父舊羸病,何以強自扶?
木蘭代父去,秣馬備戎行。易卻紈綺裳,洗卻鉛粉妝。
馳馬赴軍幕,慷慨?dāng)y干將。朝屯雪山下,暮宿青海旁。
夜襲燕支虜,更攜于闐羌。將軍得勝歸,士卒還故鄉(xiāng)。
父母見木蘭,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏,
卻卸巾幗理絲黃。昔為烈士雄,今復(fù)嬌子容。
親戚持酒賀,父母始知生女與男同。
門前舊軍都,十年共崎嶇。本結(jié)兄弟交,死戰(zhàn)誓不渝。
今者見木蘭,言聲雖是顏貌殊。
驚愕不敢前,嘆重徒嘻吁。世有臣子心,能如木蘭節(jié),忠孝兩不渝,千古之名焉可滅!
木蘭抱著織機的梭子嘆著氣,究竟是為了誰這么愁苦呢?想要聽她說所憂愁的事情,她感激地強顏述說:老父隸屬于兵籍,必須服兵役,但是他體力已經(jīng)逐日衰減,怎么經(jīng)得起萬里征程呢,雖然有兒子但是年紀(jì)尚小(不能夠替父服役)。
北地的風(fēng)沙足以淹沒戰(zhàn)馬的馬蹄,凜冽的北風(fēng)足以撕裂人的皮膚。老父本來就有病了,身體虛弱,依賴什么來照顧自己呢?
木蘭決定替代父親去服役,喂飽了馬后著上戎裝踏上行程。換掉了華麗的閨閣衣裳,洗凈了鉛華的妝飾??v馬趕赴軍營,豪壯地提攜著寶劍(注:干將是古劍,此處借用為寶劍。)早晨停馬在雪山之下,傍晚借宿在青海湖的旁邊。
夜晚三更突襲了燕地部族的胡虜,抓住了于滇的酋長。(注:此二句為互文)。將軍(應(yīng)是木蘭)得勝榮歸,士卒返回故鄉(xiāng)。
父母看到木蘭歸家,高興到了極點反而突然生出悲哀之情。木蘭能夠承接安慰父母,脫下戎裝整理絲簧。昔日是烈士豪雄,如今卻變成了嬌美的女子的容貌。親戚們舉著酒杯來祝賀木蘭的父母,(木蘭的父母)到如今才知道生女兒原來同生兒子一樣。
門外都曾是木蘭的舊部士兵,一起出生入死十幾年。本來結(jié)下了兄弟的情誼,誓死共同戰(zhàn)斗終不改變。今天看到木蘭,聲音雖然相同,但容貌已經(jīng)改變了。木蘭的舊部士兵驚慌地不敢上前,他們徒自嘆著氣而已。世上哪有這樣的臣子,能有木蘭這樣的氣節(jié)情操,忠孝兩全,千古的英名哪里能夠泯滅?
1、抱杼嗟:握著織布的梭子嘆息。
2、戚戚:悲傷的樣子
3、隸:屬于。這里意為在……寫著。
4、朔:北方。
5、羸(léi):虛弱。
6、扶:支撐。
5、秣:音(mo)第四聲,喂牲口。
6、易:換。
7、干將:代指寶劍。
8、朝:早上。
9、屯:駐扎。
10、渝:更改,改變。
11、卻:除去。
12、滅:泯滅。
13、巾鞲:音gou 第一聲,古時用于束衣袖的臂套。
14、昔:以前。
15、持:端。
16、始:才。
17、殊:不同。
18、嘆:嘆息。
文中通過講述木蘭替父上戰(zhàn)場,詩中謳歌了花木蘭的氣節(jié)情操和忠孝兩全的事跡?;咎m是中國古代四大巾幗英雄之一,她是中國南北朝時期一個傳說色彩極濃的巾幗英雄,她的故事也是一支悲壯的英雄史詩。
木蘭歌選自《樂府詩集》卷二十五。相傳為韋元甫得自民間,他曾擬作一首,亦見樂府詩集及全唐詩中。
“樂府”起源于秦。漢承秦制,漢代的樂府機關(guān)從秦代沿襲而來。不過秦代并沒有建立專門的機構(gòu)來采集民間歌謠,多唱前代舊曲,故真正的樂府詩歌始于漢代。西漢時設(shè)有太樂和樂府二署,分掌雅樂和俗樂。漢惠帝時的樂府令,就是掌雅樂的太樂令。
到漢武帝時設(shè)立了樂府,就是主管俗樂的樂府署,收集當(dāng)時的民間歌謠配上音樂,從此揭開了樂府詩史新篇章。至唐代“樂府”概念逐漸脫離音樂特征,而更注重內(nèi)容,出現(xiàn)了所謂的“新樂府”。
樂府采詩一是為了娛樂,二是為了觀風(fēng)俗。樂府詩的主要時代是漢魏兩晉南北朝,在性質(zhì)上大體經(jīng)歷了三次變遷:“由兩漢之俚巷風(fēng)謠,一變而為魏晉文人之詠懷詩,再變而為南朝兒女之相思曲,三變而為有唐作者不入樂之諷刺樂府?!?蕭滌非《漢魏六朝樂府文學(xué)史》)
后世所謂的樂府詩,主要就是指樂府官署所采制的樂歌,以及魏晉至唐可以入樂的詩歌與仿樂府古題創(chuàng)作的徒詩。《樂府詩集》所收的也就是這后起意義上的包羅甚廣的樂府詩。
韋元甫,唐代詩人。少修謹,敏于學(xué)行。初任白馬尉。探訪使韋陟深器之,奏充支使。累遷蘇州刺史,浙江西道團練觀察等使。大歷初,(公元七六六年)徵拜尚書右丞。出為淮南節(jié)度使,凡三年,以疾卒于位。今存之木蘭歌,相傳為元甫得自民間。他曾擬作一首,亦見樂府詩集及全唐詩中。