三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時間:2022-11-21 16:01:31作者:未知
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒翻譯:人生一世能有幾回開懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。該句出自唐代詩人岑參的作品《涼州館中與諸判官夜集》,此詩寫作者赴北庭途經(jīng)涼州在河西節(jié)度府作客,與老朋友歡聚宴飲的景況,同時寫到了涼州的邊境風(fēng)格及民俗風(fēng)情。全詩格調(diào)豪邁樂觀,尤其把夜宴寫得興會淋漓,充滿了盛唐的時代氣象。
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
涼州七城十萬家,胡人半解彈琵琶。
琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。
1、涼州:唐朝河西節(jié)度府所在地,治所在今甘肅武威。館:客舍。判官:唐代節(jié)度使、觀察使下的屬官。
2、城墻上。唐王昌齡《出塞》詩之二:“城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干?!?/p>
3、涼州:一作“梁州”。
4、城:一作“里”。里是后人加上去的。
5、胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。半解:半數(shù)人懂得。解,懂得,明白。
6、蕭蕭:象聲詞。此處形容風(fēng)聲。漫漫:形容黑夜漫長。
7、河西:漢唐 時指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。此處指河西節(jié)度使,治所在涼州。故人:舊交;老友。
8、花門樓:這里即指涼州館舍的樓房。貧賤:貧苦微賤。唐崔顥《長安道》詩:“莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時。”
9、斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。
彎彎的月兒爬上了涼州城頭,城頭的月兒升空照著全涼州。
涼州方圓七里住著十萬人家,這里的胡人半數(shù)懂得彈琵琶。
動人的琵琶曲令人肝腸欲斷,只覺得風(fēng)聲蕭蕭兮長夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分別以來已有三五春。
如今在花門樓前又見到秋草,哪能互相看著在貧賤中變老?
人生一世能有幾回開懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。
這首詩把邊塞生活情調(diào)和強烈的時代氣息結(jié)合了起來。全詩由月照涼州開始,在著重表現(xiàn)邊城風(fēng)光的同時,那種月亮照耀著七里十萬家和城中蕩漾的一片琵琶聲,也鮮明地透露了當(dāng)時涼州的闊大的格局、和平安定的氣氛。
詩中所寫的夜宴,更是興會淋漓,豪氣縱橫,不是盛唐的人不能如此?!盎ㄩT樓前見秋草,豈能貧賤相看老?!辈皇怯懈杏跁r光流逝,嘆老嗟卑,而是有著能夠掌握自己命運的豪邁感,表現(xiàn)出奮發(fā)的人生態(tài)度。
“一生大笑能幾回”的笑,更是爽朗健康的笑。它來源于對前途、對生活的信心。同樣,末句“須醉倒”,也不是借酒澆愁,而是以酒助興,是豪邁樂觀的醉。以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂觀,讀者從人物的神態(tài)中,能感受到盛唐的時代脈搏。
全詩格調(diào)豪邁樂觀,尤其把夜宴寫得興會淋漓,充滿了盛唐的時代氣象。
此詩當(dāng)作于唐玄宗天寶十三載(754年)。天寶十載高仙芝改任河西節(jié)度使時,岑參曾暫駐涼州,結(jié)識了一些朋友;天寶十二載(753年)哥舒翰任河西節(jié)度使,其僚屬如高適、嚴武等也與岑參是老熟人,所以當(dāng)天寶十三載(754年)岑參赴北庭途經(jīng)涼州時,就有很多老朋友前來迎送,常歡聚夜飲。此詩寫的就是與河西幕府的老同事們的一次歡聚夜飲。
岑參,唐代詩人。南陽(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號,742~756)進士,曾隨高仙芝到安西、武威,后又往來于北庭、輪臺間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒于成都。其詩長于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》。