三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-22 11:01:18作者:佚名
以我酌油知之翻譯:憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理。宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事《賣油翁》,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,通過賣油翁自錢孔滴油技能的描寫及其對(duì)技能獲得途徑的議論,說明了熟能生巧的道理。
陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之?!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾?!笨得C笑而遣之。
此與莊生所謂解牛、斫輪者何異?
1、陳康肅公:即陳堯咨,謚號(hào)康肅,北宋人。公,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱。善射:擅長(zhǎng)射箭。本句一作“陳康肅公善射”。
2、以:憑借、按照
3、自矜(jīn):自夸。
4、家圃(pǔ):家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。
5、釋擔(dān):放下?lián)?。釋,放。而:表承接?/p>
6、睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。
7、去:離開。
8、發(fā):射,射箭。
9、但微頷(hàn)之:只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是“對(duì)之頷”。頷,點(diǎn)頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。
10、無他:沒有別的(奧妙)。
11、但手熟爾:不過手熟罷了。但,只,不過。熟,熟練。爾,同“耳”,相當(dāng)于“罷了”。
12、忿(fèn)然:氣憤的樣子。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于“的”或“地”。
13、安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。
14、以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
15、覆:蓋。
16、徐:慢慢地。
康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)有一次,他在家里射箭的場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣油的老翁放下?lián)樱驹谀抢镄敝劬粗?,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九箭,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的奧妙,不過是手法熟練罷了。”陳堯咨聽后氣憤地說:“你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)!”老翁說:“憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理?!?/p>
于是拿出一個(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了?!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡?。
這個(gè)賣油老人,跟莊子所說的解牛的庖丁與斫輪的輪扁,有什么不同呢?
該文敘賣油翁以純熟的酌油技術(shù)折服了自命不凡的善射手陳堯咨。故事告訴人們一個(gè)深刻的道理:實(shí)踐出真知,熟能生巧。作品由始至終沒有一句夸贊賣油翁的話,但賣油翁那純樸厚直、懷技而謙謹(jǐn)?shù)男蜗笠央S著他的言行舉止充分地展現(xiàn)出來。
這篇文章記了兩件事,一件是陳堯咨射箭,一件是賣油翁瀝油;這兩件事在文章中不是并列的,而是有輕重、主次之分的。賣油翁瀝油是主體部分,陳堯咨射箭是次要部分,是陪襯。
寫陳堯咨善射“十中八九”,更加突出了賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的高超、精湛的技藝。寫陳堯咨稍有成績(jī)就自夸自傲起來,就反襯了賣油翁謙虛樸實(shí)的美德。寫陳堯咨氣勢(shì)逼人,就映襯了賣油翁從容不迫的態(tài)度。
由于有陳堯咨射箭這一段作有力的鋪墊和襯托,就把主體部分充分地凸現(xiàn)出來了。寫陳堯咨射箭作者用“十中八九”簡(jiǎn)括地加以敘述,而對(duì)于賣油翁瀝油,用了一連串的動(dòng)詞將其過程較詳細(xì)地寫出來。敘述詳略得當(dāng),主次分明,更加突出了文章的重點(diǎn)。
總之,襯托手法的運(yùn)用,使得這篇一百三十五個(gè)字的短文敘述疏密相間,又重點(diǎn)突出;明白曉暢,又委婉生動(dòng);主題思想表達(dá)得鮮明突出,又引人深思,富有啟發(fā)意義。
陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政“用刑慘急,數(shù)有杖死者”。
陳堯咨父親陳省華,四川人,任濟(jì)源縣令,陳堯咨兄弟三人隨父來河南濟(jì)源。一日在龍?zhí)端伦x書學(xué)習(xí),練習(xí)騎馬射箭時(shí)遇到一名賣油翁,從老翁身上領(lǐng)悟了一個(gè)道理:倒油的本領(lǐng)是長(zhǎng)期練出來的,熟能生巧,精益求精。
從此,發(fā)奮學(xué)習(xí),刻苦練武。21歲時(shí)考上進(jìn)士第一名,后來當(dāng)了宋代的吏部尚書,當(dāng)時(shí)歐陽修采訪了陳堯咨的成長(zhǎng)經(jīng)歷,并到濟(jì)源考查,寫了千古絕唱《賣油翁》的故事,成了流傳至今的名篇佳作。
宋英宗治平四年(1067年),歐陽修遭飛語中傷,自請(qǐng)外任,在出知亳州時(shí)作該文,記載了關(guān)于陳堯咨的一個(gè)故事。歐陽修想通過這件小事,表達(dá)熟能生巧的道理。
歐陽修,字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,謚號(hào)文忠,生于四川綿陽,籍貫吉州永豐(今屬江西)人,北宋文學(xué)家、史學(xué)家、政治家,唐宋八大家之一。天圣八年(1030年)進(jìn)士。累擢知制誥、翰林學(xué)士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。
政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學(xué)上主張明道、致用,對(duì)宋初以來靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說理暢達(dá),抒情委婉。
詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對(duì)宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠公集》。