2022年秋季南陵縣教師資格認(rèn)定公示時(shí)間+公示名單
2022-12-09
更新時(shí)間:2022-12-03 22:02:23作者:未知
道的意思:講述。整句的意思:國(guó)都的人都傳播這件事。該句出自《呂氏春秋》中《穿井得一人》一文,意思是打出一口水井后,可以得到一個(gè)人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人卻理解錯(cuò)了意思,以為是“穿井得到一個(gè)活人”,到處傳謠言。
宋之丁氏,家無(wú)井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦?,曰:“丁氏穿井得一人?!眹?guó)人道之,聞之于宋君。宋君令人問(wèn)之于丁氏。丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無(wú)聞也。
1、穿:挖掘,開(kāi)鑿。
2、宋:西周及春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸侯國(guó),在今河南商丘一帶。
3、丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指“姓丁的人”;但也有觀點(diǎn)認(rèn)為;古代婦女的稱(chēng)呼大多為姓加氏字。所以應(yīng)該譯為姓丁的婦女;尚存疑。為避免誤解;泛譯為“姓丁的人”。
4、而:于是,就。
5、溉汲:打水澆田。溉,澆灌、灌溉。汲,從井里取水。
6、居:停留。
7、于:給。
8、及:待,等到。
9、國(guó)人:指居住在國(guó)都中的人。
10、道:講述。
11、聞之于宋君:使宋國(guó)的國(guó)君知道這件事。聞,知道、聽(tīng)說(shuō),這里是“使知道”的意思。
12、令:派遣。
13、對(duì):應(yīng)答,回答。
14、得一人之使:得到一個(gè)人使喚,指得到一個(gè)人的勞力。
15、求聞之若此:求,聽(tīng)聞。聞,傳聞。之,倒裝的標(biāo)志,不譯,翻譯順序?yàn)榍笕舸寺勚H舸耍襁@樣的。
16、若此:像這樣,如此。
17、不若:不如。
宋國(guó)一個(gè)姓丁的人,家里沒(méi)有水井就外出打水澆田,經(jīng)常一個(gè)人居住在外面。等到他家挖了水井的時(shí)候,丁氏告訴別人說(shuō):“我家挖水井得到一個(gè)人?!庇新?tīng)聞了這件事的人就轉(zhuǎn)述說(shuō):“丁氏挖井得到了一個(gè)人?!眹?guó)都的人都傳播這件事,使宋國(guó)國(guó)君知道了(這件事)。宋國(guó)國(guó)君命令人向丁氏問(wèn)這件事,丁氏回答說(shuō):“得到一個(gè)人的勞力,不是在井里得到了一個(gè)人?!甭?tīng)到像這樣的傳聞,還不如沒(méi)有聽(tīng)到。
該則故事說(shuō)明凡事都要調(diào)查研究,仔細(xì)辨別,才能弄清真相。耳聽(tīng)為虛,眼見(jiàn)為實(shí)。謠言往往失實(shí),只有細(xì)心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會(huì)鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。
《呂氏春秋》,又稱(chēng)《呂覽》,是在秦國(guó)相邦呂不韋的主持下,集合門(mén)客們編撰的一部雜家名著。成書(shū)于秦始皇統(tǒng)一中國(guó)前夕。此書(shū)以“道家學(xué)說(shuō)”為主干,以名家、法家、儒家、墨家、農(nóng)家、兵家、陰陽(yáng)家思想學(xué)說(shuō)為素材,熔諸子百家學(xué)說(shuō)于一爐。
《呂氏春秋》為戰(zhàn)國(guó)末年秦相呂不韋集合門(mén)客編成。
呂不韋,姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省滑縣)人。戰(zhàn)國(guó)末年商人、政治家、思想家,秦國(guó)丞相,姜子牙23世孫。
早年經(jīng)商于陽(yáng)翟,扶植秦國(guó)質(zhì)子異人回國(guó)即位,成為秦莊襄王,拜為相國(guó),封文信侯,食邑河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶。帶兵攻取周?chē)?guó)、趙國(guó)、衛(wèi)國(guó)土地,分別設(shè)立三川郡、太原郡、東郡,對(duì)秦王嬴政兼并六國(guó)的事業(yè)作出重大貢獻(xiàn)。莊襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜為相邦,尊稱(chēng)“仲父”,權(quán)傾天下。受到嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂牽連,罷相歸國(guó),全家流放蜀郡,途中飲鴆自盡。
主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),包含八覽、六論、十二紀(jì),匯合了先秦諸子各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,史稱(chēng)“雜家”。