英語(yǔ)短故事有什么(英語(yǔ)短故事有什么題目)
2023-11-15
更新時(shí)間:2023-11-15 18:32:01作者:未知
1、《騙獵遭黑》
The deer feared the leopard1 cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.
The brown bear resembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour2 man.
In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.
Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.
Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure3 the horde4 of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer. The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came. At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.
Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured5 by the brown bear.
譯文:鹿害怕驅(qū),驅(qū)害怕老虎,老虎害怕黑。
黑像狐貍,但是體形比較大。它頭上披著長(zhǎng)毛,能夠像人一樣站立起來(lái),力氣很大,要要吃人。
楚國(guó)南方有一個(gè)獵人口技很好。他會(huì)用竹管來(lái)模仿各種野獸的叫聲。
有一次,他拿著弓箭和火器悄悄上山打獵。
上山以后,他先學(xué)鹿的叫聲,想引誘鹿群過(guò)來(lái),再用火器射獵。驅(qū)一聽(tīng)是鹿叫,就快步跑來(lái)想吃鹿。獵人害怕,急忙又學(xué)虎嘯來(lái)嚇走它。驅(qū)剛剛被虎嘯嚇跑,可是老虎卻聞聲趕到了。這時(shí)候,獵人更加害怕,于是就學(xué)黑叫。結(jié)果,老虎也像驅(qū)一樣逃跑了。
后來(lái),黑聽(tīng)見(jiàn)叫聲,就來(lái)尋找同伴。剛走到前面,它一看是一個(gè)人,就立刻用前爪打他,用牙齒撕他,不一會(huì)兒,把獵人撕成碎塊吃掉了。
2、《狼與鶴》
There is a bad wolf in the forest. One day he is eating a lamb. Suddenly a bone sticks in his throat.
“Oh, a bone is my throat.” He goes to see a doctor, “Please help me.” The doctor, Mr. Panda says, “Sorry, I can’t help you. The bone is inside.”
“What can I do?” the wolf is sad. Then he meets a crane. “Oh, dear crane. Please help me. A bone is in my throat. I will pay for your help.”
“Ok. Let me have a try,” the crane says. She pulls out the bone with her bill. “Now I will go. Remember your words. You should pay me,” she says.
“Well. Pay you. I remember,” the wolf says. With the words, the wolf bites off the crane’s neck and eats her up.
譯文:
森林里有一只很壞的狼。一天,他正在吃一只羊羔.突然一根骨頭卡在他的喉嚨里了?! ?/p>
“哎呀,一根骨頭卡在我的喉嚨里了。”他趕忙去看醫(yī)生, “請(qǐng)幫幫我吧?!贬t(yī)生熊貓先生說(shuō):“很抱歉,我?guī)筒涣四?。骨頭卡在里面?!?/p>
“我該怎么辦啊?”狼傷心。后來(lái)他遇到一只鶴?!坝H愛(ài)的鶴小姐,請(qǐng)救救我吧,一根頭卡在我的喉嚨里了。我會(huì)給你報(bào)酬的?!?/p>
“好吧。我試試看?!柄Q小姐說(shuō)。她用她的長(zhǎng)嘴把骨頭拉了出來(lái)?!艾F(xiàn)在我要走了。記住你的話,你該給我報(bào)酬的。”
“好的,給你報(bào)酬?!崩峭蝗徽f(shuō),突然咬住鶴的長(zhǎng)脖子,把她吃了。