縱橫捭闔意思 縱橫捭闔意思合縱連橫
2023-01-30
更新時間:2023-01-13 10:02:46作者:未知
意思:桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個桃花仙。 桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。
酒醒的時候靜坐在花間,酒醉的時候在花下睡覺。半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。
我只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在達官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承。車水馬龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這樣的窮人的緣分和愛好啊。
如果將別人的富貴和我的貧賤來比較,一個在天一個在地。如果將我的貧賤和達官顯貴的車馬相比較,他們?yōu)闄?quán)貴奔走效力,我卻得到了閑情樂趣。
別人笑話我太風(fēng)騷,我卻笑別人看不穿世事。君不見那些豪門貴族雖然也曾一時輝煌,如今他們卻看不見他們的墓冢,只有被當(dāng)作耕種的田地。
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花賣酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。
1、桃花庵:唐寅在桃花塢建屋,名為桃花庵。
2、桃花塢(wù):位于蘇州金閶門外。北宋時章粢父子在此建成別墅,后漸廢為蔬圃。唐寅于此筑室,故名桃花庵。
3、車馬:此處代指高官權(quán)貴。
4、五陵:原指漢朝的長陵、安陵、陽陵、茂陵平陵五座皇陵,皇陵周圍還環(huán)繞著富家豪族和外戚陵墓,后用來指豪門貴族。
5、作:當(dāng)作。田:田地。
詩歌前四句是敘事,說自己是隱居于蘇州桃花塢地區(qū)桃花庵中的桃花仙人,種桃樹、賣桃花沽酒是其生活的寫照,這四句通過頂?shù)氖址?,有意突出“桃花”意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫了一位優(yōu)游林下、灑脫風(fēng)流、熱愛人生、快活似神仙的隱者形象。
次四句描述了詩人與花為鄰、以酒為友的生活,無論酒醒酒醉,始終不離開桃花,日復(fù)一日,年復(fù)一年,任時光流轉(zhuǎn)、花開花落而初衷不改,這種對花與酒的執(zhí)著正是對生命極度珍視的表現(xiàn)。
下面四句直接點出自己的生活愿望:不愿低三下四追隨富貴之門、寧愿老死花間,盡管富者有車塵馬足的樂趣,貧者自可與酒盞和花枝結(jié)緣。通過對比,寫出了貧者與富者兩種不同的人生樂趣。
接下去四句是議論,通過比較富貴和貧窮優(yōu)缺點,深刻地揭示貧與富的辯證關(guān)系:表面上看富貴和貧窮比,一個在天,一個在地,但實際上富者車馬勞頓,不如貧者悠閑自得,如果以車馬勞頓的富貴來換取貧者的閑適自在,作者認(rèn)為是不可取的,這種蔑視功名富貴的價值觀在人人追求富貴的年代無異于石破天驚。
體現(xiàn)了作者對人生的深刻洞察和超脫豁達的人生境界,是對人生的睿智選擇,與富貴相連的必然是勞頓,錢可以買來享受卻買不來閑適、詩意的人生,盡管貧窮卻不失人生的樂趣、精神上的富足正是古代失意文人的人生寫照。
全詩層次清晰,語言淺近,卻蘊涵無限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強烈的認(rèn)同感。
此詩寫于弘治十八年(1505年)。這一年,上距唐寅科場遭誣僅六年。唐寅曾中過解元,后來受到科場舞弊案牽連,功名被革,在長期的生活磨煉中,看穿了功名富貴的虛幻,認(rèn)為以犧牲自由為代價換取的功名富貴不能長久,遂絕意仕進,賣畫度日,過著以花為朋、以酒為友的閑適生活。
詩人作此詩即為表達其樂于歸隱、淡泊功名的生活態(tài)度。
唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主等,據(jù)傳于明憲宗成化六年(1470)庚寅年寅月寅日寅時生,故名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文征明、徐禎卿并稱“江南四大才子”,畫名更著,與沈周、文征明、仇英并稱“吳門四家”。著有《六如居士集》。