愛(ài)心行為英語(yǔ)作文初二(關(guān)于愛(ài)心的作文英語(yǔ))
2023-07-04
更新時(shí)間:2023-06-15 09:03:43作者:佚名
西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人全首詩(shī)
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。
“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”出自唐代詩(shī)人王維所作的《送元二使安西》,全詩(shī)表達(dá)了作者與朋友之間依依惜別的深情,既有對(duì)友人的不舍,還有相見(jiàn)不知期的惆悵及對(duì)朋友前途的擔(dān)憂。
渭城清晨的細(xì)雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新。
勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽(yáng)關(guān)就再難遇到故人。
⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護(hù)府,治所在龜茲城(今新疆庫(kù)車(chē))。
?、莆汲牵杭辞卮剃?yáng)古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。
?、强蜕幔后A館,旅館。柳色:柳樹(shù)象征離別。
?、雀M:再喝干,再喝完。
?、申?yáng)關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。
此詩(shī)前兩句寫(xiě)渭城驛館風(fēng)景,交待送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境氣氛;后二句轉(zhuǎn)入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來(lái)表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈深沉的惜別之情。
全詩(shī)以洗盡雕飾、明朗自然語(yǔ)言抒發(fā)別情,寫(xiě)得情景交融,韻味深永,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲。
《送元二使安西》是王維送朋友去西北邊疆時(shí)作的詩(shī),后有樂(lè)人譜曲,名為“陽(yáng)關(guān)三疊”,又名“渭城曲”,大約作于安史之亂前。其送行之地是渭城。詩(shī)人送友人元二遠(yuǎn)赴安西都護(hù)府,從長(zhǎng)安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,作這首七絕送別。
王維 ,字摩詰,號(hào)摩詰居士。河?xùn)|蒲州(今山西永濟(jì))人,祖籍山西祁縣。唐朝詩(shī)人、畫(huà)家。
王維參禪悟理,精通詩(shī)書(shū)音畫(huà),以詩(shī)名盛于開(kāi)元、天寶間,尤長(zhǎng)五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱(chēng)“王孟”,因篤誠(chéng)奉佛,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。書(shū)畫(huà)特臻其妙,后人推其為南宗山水畫(huà)之祖。著有《王右丞集》,存詩(shī)約400首。