醉翁亭記原文及翻譯(醉翁亭記原文)
2023-06-04
更新時(shí)間:2023-05-29 14:02:54作者:未知
譯文
有個(gè)名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠著的地方,腳踩著的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進(jìn)牛體,發(fā)出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的節(jié)拍,又合乎《經(jīng)首》樂章的節(jié)奏。
文惠君說:“嘿,好哇!你的技術(shù)怎么高明到這種地步呢?”
廚師丁放下屠刀,答道:我所喜好的,是‘道’,它比技術(shù)進(jìn)一步了。我開始宰牛的時(shí)候,看到的無一不是整頭的牛;三年之后,就不曾再看到整頭的牛了;現(xiàn)在呢,我用精神去接觸牛,不再用眼睛看它,感官的知覺停止了,只憑精神在活動(dòng)。
順著牛體天然的結(jié)構(gòu),擊入大的縫隙,順著骨節(jié)間的空處進(jìn)刀;依著牛體本來的組織進(jìn)行解剖,脈絡(luò)相連、筋骨聚結(jié)的地方,都不曾用刀去碰過,何況那粗大的骨頭呢!好的廚師,每年換一把刀,因?yàn)樗麄冇玫陡钊?一般的廚師,每月?lián)Q一把刀,因?yàn)樗麄冇玫犊硵喙穷^?,F(xiàn)在,我的這把刀用了十九年啦,它宰的牛有幾千頭了,可是刀口像剛從磨石上磨出來一樣。
因?yàn)槟桥sw的骨節(jié)有空隙,刀口卻薄得像沒有厚度,把沒有厚度似的刀口插入有空隙的骨節(jié),寬寬綽綽的,它對(duì)于刀的運(yùn)轉(zhuǎn)必然是大有余地的了。因此,它用了十九年,刀口卻像剛剛從磨石上磨出來一樣。
雖說是這樣,每當(dāng)遇到筋骨交錯(cuò)聚結(jié)的地方,我看到它難以處理,因此小心翼翼地警惕起來,目光因此集中到一點(diǎn),動(dòng)作因此放慢了,使刀非常輕,結(jié)果它霍地一聲剖開了,像泥土一樣散落在地上。我提著刀站起來,為此我環(huán)顧四周,為此我悠然自得,心滿意足,把刀擦拭干凈,收藏起來。
文惠君說:“好哇!我聽了庖丁的這些話,從中獲得了保養(yǎng)身體的道理?!?/p>
庖丁解牛
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì)。
文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對(duì)曰:臣之所好者,道也,進(jìn)乎技矣。始臣之解牛之時(shí),所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時(shí),臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,導(dǎo)大窾,因其固然,技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。
彼節(jié)者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。
雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動(dòng)刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。
文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?!?/p>
?、兮?páo)?。好〉膹N工。先秦古書往往以職業(yè)放在人名前。
?、谖幕菥杭戳夯萃?,也稱魏惠王。解牛:宰牛,這里指把整個(gè)牛體開剝分剖。
?、垡校嚎?。
?、苈模痕`踏。
?、蒇p(yǐ):支撐,接觸。這里指用一條腿的膝蓋頂牛。
?、揄?xū):象聲詞,皮骨相離的聲音。向:通”響“。
⑦奏刀:進(jìn)刀。騞(huō):象聲詞,形容比砉然更大的進(jìn)刀解牛聲。
?、嘀?zhòng)音:合乎音樂節(jié)拍。
?、嵘A郑簜髡f中商湯時(shí)的樂曲名。
?、饨?jīng)首:傳說中堯樂曲《咸池》中的一章。會(huì):指節(jié)奏。以上兩句互文,即“乃合于桑林、經(jīng)首之舞之會(huì)”之意。
?嘻:贊嘆聲。
?蓋(hé):通“盍”,何,怎樣。
?釋:放下。
?好(hào):喜好,愛好。
?進(jìn):超過。
?無非牛:沒有不是完整的牛。一作“無非全?!?。
?未嘗見全牛:不曾看見完整的牛。
?方今之時(shí):如今。方,當(dāng)。
?神遇:用心神和牛體接觸。神:精神,指思維活動(dòng)。遇:合,接觸。
?官知:這里指視覺。神欲:指精神活動(dòng)。
?天理:指牛的生理上的天然結(jié)構(gòu)。
?批大郤:擊入大的縫隙。批,擊。郤,空隙。
?導(dǎo)大窾(kuǎn):順著(骨節(jié)間的)空處進(jìn)刀。
?因:依。固然:指牛體本來的結(jié)構(gòu)。
?技經(jīng):猶言經(jīng)絡(luò)。技,據(jù)清俞樾考證,當(dāng)是“枝”字之誤,指支脈。經(jīng),經(jīng)脈??希壕o附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚結(jié)處?!凹冀?jīng)肯綮之未嘗”為賓語前置句,即“未嘗技經(jīng)肯綮”。
?軱(gū):股部的大骨。
?良庖:好廚師。歲:年。更:更換。
?割:這里指生割硬砍。
?族:眾,指一般的。
?折:用刀折骨。
?發(fā):出。硎(xíng):磨刀石。
?節(jié):骨節(jié)。間(jiàn):間隙。
?無厚:沒有厚度,非常薄。
?恢恢乎:寬綽的樣子。游刃:游動(dòng)刀刃,指刀在牛體內(nèi)運(yùn)轉(zhuǎn)。余:寬裕。
?族:指筋骨交錯(cuò)聚結(jié)處。
?怵(chù)然:警懼的樣子。為戒:為之戒,因?yàn)樗木壒识杵饋怼?/p>
?止:集中在某一點(diǎn)上。
?遲:緩。
?微:輕。
?謋(huò):象聲詞,骨肉離開的聲音。這句后面,有些版本還有“牛不知其死也”一句。
?委地:散落在地上。
?躊躇:從容自得,十分得意的樣子。滿志:心滿意足。
?善:通”繕“,修治。這里是拭擦的意思。
?養(yǎng)生:指養(yǎng)生之道。
《庖丁解?!肥窍惹氐兰覍W(xué)派代表人物莊子(莊周)創(chuàng)作的寓言故事。全文可分四部分。
第一部分寫庖丁解牛的熟練動(dòng)作和美妙音響;第二部分緊接著寫文惠君的夸贊,從側(cè)面烘托庖丁技藝的精湛;第三部分是庖丁對(duì)文惠君的解答,庖丁主要講述了自己達(dá)于“道”境的三個(gè)階段;第四部分寫文惠君聽后領(lǐng)悟了養(yǎng)生的道理。此文在寫作上采用多種手法,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,語言生動(dòng)簡練,體現(xiàn)了莊子文章汪洋恣肆的特點(diǎn)。
莊子生活在戰(zhàn)國中期,這是非常激烈的社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期,中國社會(huì)經(jīng)歷了一次滄桑巨變,社會(huì)動(dòng)亂,民不聊生,身處亂世的人們對(duì)人生、對(duì)前途充滿了迷茫。
莊子針對(duì)人在殘酷現(xiàn)實(shí)不能任其本性無拘無束生活、面臨無情摧殘難以盡享天年的現(xiàn)實(shí),被迫隨時(shí)隨地悚然驚心地謹(jǐn)慎藏鋒,適時(shí)順應(yīng),無求遠(yuǎn)害,想在復(fù)雜的斗爭的骨節(jié)縫中尋找一個(gè)空隙,把它作為保全生命的安樂窩,以便在這亂世中游刃有余地活下去。這篇寓言體現(xiàn)的就是這種心境。
莊子,戰(zhàn)國時(shí)期哲學(xué)家,道家學(xué)派的代表人物。名周,字子休,宋國蒙(今河南商丘東北)人。曾做過漆園吏。家貧,但拒絕楚威王的厚幣禮聘。他繼承老子“道法自然”的觀點(diǎn),否定有天帝造物主的存在,認(rèn)為萬物起源于“道”,而人的生死只不過是“道”在其發(fā)展過程中一個(gè)短暫的環(huán)節(jié)。
其哲學(xué)思想達(dá)到很高的思維水平,對(duì)后世影響很大。其文章縱橫開合,變化無端,并多用寓言故事,想象豐富而奇特,在散文發(fā)展史上具有重要地位。著作有《莊子》。