国产chinesehd精品酒店,邱淑贞aa极毛片,国产在线色视频,玖玖爱zh综合伊人久久

網(wǎng)站首頁(yè)
手機(jī)版

雁丘詞的原文與翻譯(雁丘詞的原文與翻譯元遺山)

更新時(shí)間:2023-11-02 21:50:06作者:佚名

雁丘詞的原文與翻譯(雁丘詞的原文與翻譯元遺山)

1《摸魚(yú)兒·雁丘詞》

作者:元好問(wèn) 朝代:金朝

原文:

問(wèn)世間情是何物,直教生死相許?

天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑!

歡樂(lè)趣,離別苦,是中更有癡兒女。

君應(yīng)有語(yǔ):渺萬(wàn)里層云,

千山暮雪,只影向誰(shuí)去!

橫汾路,寂寞當(dāng)年簫鼓,

荒煙依舊平楚。

招魂楚些何嗟及,山鬼自啼風(fēng)雨。

天也妒,未得與,鶯兒燕子俱黃土。

千秋萬(wàn)古,為留待騷人,

狂歌痛飲,來(lái)訪雁丘處。

2、雁丘詞翻譯:

天??!請(qǐng)問(wèn)世間的各位,愛(ài)情究竟是什么,竟會(huì)令這兩只飛雁以生死來(lái)相對(duì)待?南飛北歸遙遠(yuǎn)的路程都比翼雙飛,任它多少的冬寒夏暑,依舊恩愛(ài)相依為命。比翼雙飛雖然快樂(lè),但離別才真的是楚痛難受。到此刻,方知這癡情的雙雁竟比人間癡情兒女更加癡情!

相依相伴,形影不離的情侶已逝,真情的雁兒心里應(yīng)該知道,此去萬(wàn)里,形孤影單,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飛萬(wàn)里越千山,晨風(fēng)暮雪,失去一生的至愛(ài),形單影只,即使茍且活下去又有什么意義呢?

這汾水一帶,當(dāng)年本是漢武帝巡幸游樂(lè)的地方,每當(dāng)武帝出巡,總是簫鼓喧天,棹歌四起,何等熱鬧,而今卻是冷煙衰草,一派蕭條冷落。武帝已死,招魂也無(wú)濟(jì)于事。女山神因之枉自悲啼,而死者卻不會(huì)再歸來(lái)了!

雙雁生死相許的深情連上天也嫉妒,殉情的大雁決不會(huì)和鶯兒燕子一般,死后化為一抔塵土。將會(huì)留得生前身后名,與世長(zhǎng)存??窀杩v酒,尋訪雁丘墳故地,來(lái)祭奠這一對(duì)愛(ài)侶的亡靈。

本文標(biāo)簽: 雁丘詞的原文與翻譯  

為您推薦

雁丘詞的原文與翻譯(雁丘詞的原文與翻譯元遺山)

1《摸魚(yú)兒·雁丘詞》作者:元好問(wèn) 朝代:金朝原文:?jiǎn)柺篱g情是何物,直教生死相許?天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑!歡樂(lè)趣,離別苦,是中更有癡兒女。君應(yīng)有語(yǔ):渺萬(wàn)里層云,千山暮雪,只影向誰(shuí)去!橫汾路,寂寞當(dāng)年簫鼓,荒煙依舊平楚

2023-11-02 21:50

rise怎么讀(rise怎么讀英語(yǔ)發(fā)音)

1、rise,升起,讀音:美/ra?z/;英/ra?z/。2、釋義:(1)v.攀升;起床;升起;休會(huì);(數(shù)量)增加;變得更成功;(聲響)提高;(風(fēng))刮起來(lái);(情感)增強(qiáng);(毛發(fā))豎起;(土地)凸起;起源;發(fā)酵。(2)n.

2023-11-02 21:48

纁怎么讀(纁怎么讀什么意思)

1、纁,拼音:xūn。2、黃而兼赤為纁。落日的余輝的色澤。3、部首 :糹 部外筆畫(huà):14 總筆畫(huà):20。4、五筆86:XTGO 五筆98:XTGO 倉(cāng)頡:VFHGF。5、筆順編號(hào):55444431254312114444

2023-11-02 21:48

楩怎么讀 岷王朱楩怎么讀

1、讀音:[pián]。2、楩,漢字。指的是古書(shū)上說(shuō)的一種樹(shù)。3、部首:木,部外筆畫(huà):9,總筆畫(huà):13。4、五筆86:SWGQ 五筆98:SWGR 倉(cāng)頡:DOMK。5、筆順編號(hào):1234321251134 四角號(hào)碼:41

2023-11-02 21:46

文言文三峽翻譯和原文(文言文三峽翻譯和原文注釋)

1、自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。2、至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。3、春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,

2023-11-02 21:45

與謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯(答謝中書(shū)書(shū)原文)

1、原文:山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將 歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與其奇者。2、譯文:山川景色的美麗,自古以來(lái)就是文人

2023-11-02 21:45