衰組詞和拼音 衰組詞和拼音還有形近字
2023-03-09
更新時(shí)間:2023-03-08 12:07:25作者:佚名
作者:辛棄疾。翻譯:明亮的月光驚醒了棲息在枝頭的喜鵲,半夜里清風(fēng)送來了遠(yuǎn)處的陣陣蟬鳴聲。田野里飄散著稻花的清香,青蛙在歌唱著豐收的年景。稀疏的星光閃爍在天邊,點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨灑落在山前。我想過溪避雨,轉(zhuǎn)個(gè)彎到小橋上忽然看見,那熟悉的舊時(shí)茅店就在土地廟旁叢林邊。
西江月·夜行黃沙道中
南宋·辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。
1、西江月:唐教坊曲名,后用作詞牌名。又名“白蘋香”“步虛詞”“晚香時(shí)候”“玉爐三澗雪”“江月令”。雙調(diào)五十字,平仄兩協(xié)。后闋字句作法與前闋相同。
2、黃沙道:指的是從江西省上饒縣黃沙嶺鄉(xiāng)黃沙村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉(xiāng)村道路,南宋時(shí)是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通鉛山。
3、“明月”句:意思是明亮的月光驚醒了睡在樹枝上的喜鵲。別枝:斜枝。
4、鳴蟬:蟬叫聲。
5、聽?。郝?。取,助詞,表動(dòng)態(tài)。
6、舊時(shí):往日。茅店:屋頂蓋著茅草的小客店。茅,一作“茆”。社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。
7、忽見:忽然出現(xiàn)。見,同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
此詞作于作者貶官閑居江西之時(shí),著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風(fēng),疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。詞中圍繞著夜行的特點(diǎn),展現(xiàn)出夏夜鄉(xiāng)村田野的幽美景色及作者對豐收年景的由衷喜悅。全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村田園風(fēng)光,情景交融,幽美如畫,恬靜自然,生動(dòng)逼真,是宋詞中以農(nóng)村生活為題材的佳作。
這是辛棄疾中年時(shí)代經(jīng)過江西上饒黃沙嶺道時(shí)寫的一首詞。辛棄疾在南宋做到封疆大吏,但他英偉磊落的議論和果斷干練的作風(fēng),特別是力主抗戰(zhàn)收復(fù)失地的政治主張,卻遭到同僚的嫉恨和最高統(tǒng)治階層的打擊。宋孝宗淳熙八年(1181),辛棄疾因受奸臣排擠,被免罷官,回到上饒帶湖家居,并在此生活了近十五年,過著投閑置散的退隱生活。在此期間,他雖也有過短暫的出仕經(jīng)歷,但以在上饒居住為多。
黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十余畝。這一帶不僅風(fēng)景優(yōu)美,也是農(nóng)田水利較好的地區(qū)。辛棄疾在上饒期間,經(jīng)常來此游覽,他描寫這一帶風(fēng)景的詞,現(xiàn)存約五首,即:《生查子·獨(dú)游西巖》二首、《浣溪沙·黃沙嶺》一首、《鷓鴣天·黃沙道中即事》一首,以及這首《西江月·夜行黃沙道中》。
辛棄疾,南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生堅(jiān)決主張抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱。但提出的抗金建議,均未被采納,并遭到打擊,曾長期落職閑居于江西上饒、鉛山一帶。韓侂胄當(dāng)政時(shí)一度起用,不久病卒。
其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。藝術(shù)風(fēng)格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。