中世紀歐洲女性如何束腰(中世紀歐洲女性如何束腰視頻)
2023-03-06
更新時間:2023-03-05 13:20:01作者:[db:作者]
在中國古代有四大才女,其才學(xué)不輸男兒,在文學(xué)上可以說是一代女文豪。今天小編就給大家講講漢末才女蔡文姬,下面一起來看看吧。
漢末才女蔡文姬
蔡文姬:大文學(xué)家、大書法家蔡邕之女,自幼博學(xué)能文。蔡文姬一生三嫁,先嫁河?xùn)|衛(wèi)家,被擄至南匈奴后再嫁給匈奴左賢王。后被曹操贖回,在"回歸故土"與"母子團聚"不能兩全的痛苦中終成千古名曲"胡笳十八拍"。自朔漠歸來后蔡文姬嫁給了董祀。
曹操向來喜愛文學(xué)、書法,常與蔡琰的父親蔡邕有文學(xué)、書法上的交流。曹操見蔡邕沒有子嗣,用金璧從匈奴那里將蔡琰贖回來,并將中國古代四大才女蔡琰嫁給董祀。而后董祀犯了死罪,蔡琰去找曹操給董祀求情。蔡琰披散著頭發(fā)光著腳,叩頭請罪,說話條理清晰,情感酸楚哀痛,滿堂賓客都為之動容。
文學(xué)
蔡琰歸漢后作有《悲憤詩》兩首,一首為五言體,一首為騷體。其中五言的那首側(cè)重于“感傷亂離”,是一首以情緯事的敘事詩,是中國詩歌史上第一首文人創(chuàng)作的自傳體長篇敘事詩。清代詩論家張玉谷曾作詩稱贊蔡琰的五言詩:“文姬才欲壓文君,《悲憤》長篇洵大文。老杜固宗曹七步,辦香可也及釵裙。”大意是說蔡琰的才華壓倒了漢代才女卓文君,曹植和杜甫的五言敘事詩也是受到了蔡琰的影響。
騷體《悲憤詩》由于旨在抒情,首尾兩節(jié)對被俘入胡和別子歸漢的經(jīng)歷都比較簡略,中間大篇幅自然風(fēng)景用以渲染蔡琰離鄉(xiāng)背井的悲痛心情,在這些對景物和人情的描述中,蔡琰極言它們與她故鄉(xiāng)中土的差異,以此形容自己在這與中土迥異的環(huán)境下心情之沉痛悲憤。
音樂
《胡笳十八拍》是中國古樂府琴曲歌辭,長達一千二百九十七字,是一首由十八首歌曲組合的聲樂套曲。原載于宋郭茂倩《樂府詩集》卷五十九以及朱熹《楚辭后語》卷三,兩本文字小有出入。
明朝人陸時雍在《詩鏡總論》中說:“東京風(fēng)格頹下,蔡文姬才氣英英。讀《胡笳吟》,可令驚蓬坐振,沙礫自飛,真是激烈人懷抱”。