英語音標(biāo)記單詞的竅門(英語音標(biāo)記憶單詞法)
2023-10-17
更新時(shí)間:2023-10-17 21:44:58作者:未知
1、原文:羅浮山下四時(shí)春,盧橘楊梅次第新。日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。
2、賞析:蘇東坡于宋哲宗紹圣元年被人告以“譏斥先朝”的罪名被貶嶺南,“不得簽書公事”。于是,東坡先生流連風(fēng)景,體察風(fēng)物,對(duì)嶺南產(chǎn)生了深深的熱愛之情,連在嶺南地區(qū)極為平常的荔枝都愛得那樣執(zhí)著。
3、紹圣二年四月十一日,蘇軾在惠州第一次吃荔枝,作有《四月十一日初食荔枝》一詩,對(duì)荔枝極盡贊美之能事:“……垂黃綴紫煙雨里,特與荔枝為先驅(qū)。海山仙人絳羅襦,紅紗中單白玉膚。不須更待妃子笑,風(fēng)骨自是傾城姝……”自此以后,蘇軾還多次在詩文中表現(xiàn)了他對(duì)荔枝的喜愛之情。例如,《新年五首》:“荔子幾時(shí)熟,花頭今已繁?!薄顿?zèng)曇秀》:“留師筍蕨不足道,悵望荔枝何時(shí)丹。”《〈和陶歸園田居六首)引》:“有父老年八十五,指(荔枝)以告余曰:‘及是可食,公能攜酒來游乎?’意欣然許之。”《和陶歸園田居》其五:“愿同荔枝社,長作雞黍局?!薄妒忱笾Χ住菲涠骸叭锗⒗笾θ兕w,不辭長作嶺南人?!?/p>
4、其中“日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人”二句最為膾炙人口,解詩者多以為東坡先生在此贊美嶺南風(fēng)物,從而抒發(fā)對(duì)嶺南的留戀之情,其實(shí)這是東坡先生滿腹苦水唱成了甜甜的贊歌。