明月何曾是兩鄉(xiāng)意思(明月何曾是兩鄉(xiāng)意思相近的詩(shī)句)
2024-01-15
更新時(shí)間:2024-01-15 00:05:10作者:未知
明月何曾是兩鄉(xiāng)意思:同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
該句出自是唐朝詩(shī)人王昌齡所作的一首七言絕句《送柴侍御》,這是作者貶龍標(biāo)尉時(shí)寫的一首送別詩(shī)。詩(shī)中寫與好友分離,自然不免有點(diǎn)兒傷感,但作者卻寬慰友人:我們雖阻隔青山,卻可以“同云雨”,雖人分兩地,卻可以共明月,因而沒有一般送別詩(shī)通常所流露出的那種纏綿悱惻的情緒,確是構(gòu)思新穎,別具一格,蘊(yùn)含深刻,更見情深。
沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
1、柴侍御:作者友人,生平不詳。侍御,官名,侍御史的省稱。唐時(shí)與殿中侍御史、監(jiān)察御史同為御史臺(tái)成員。
2、沅水:在湖南西部,源出貴州都勻云霧山,流經(jīng)湖南黔陽(yáng)、沅陵、常德等地,至漢壽注入洞庭湖。武岡:今屬湖南,與當(dāng)時(shí)作者所在的龍標(biāo)(今湖南黔陽(yáng))相距約一百多里地。
3、離傷:離別的傷感。
4、兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地。
沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?
“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷”,點(diǎn)出了友人要去的地方,語(yǔ)調(diào)流暢而輕快,“流水”與“通波”蟬聯(lián)而下,顯得江河相連,道無(wú)艱阻,再加上一個(gè)“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感,這是為下一句作勢(shì)。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”。
“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”。運(yùn)用靈巧的筆法,一句肯定,一句反詰,反復(fù)致意,懇切感人。也承接了一二句,表達(dá)出了詩(shī)人的思念之情。如果說(shuō)詩(shī)的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同,明月共睹,這種遷想妙得的詩(shī)句,既富有濃郁的抒情韻味,又有它鮮明的個(gè)性。
這首詩(shī)通過想象來(lái)創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。語(yǔ)意新穎,出人意料,然亦在情理之中,因?yàn)樗N(yùn)涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。
而這種情誼也是別后相思的種子。又何況那青山云雨、明月之夜,更能撩起詩(shī)人對(duì)友人的思念,一面是對(duì)朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念,滲透在字里行間了。
詩(shī)人未必沒有“離傷”,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強(qiáng)壓心底,不讓自己的“離傷”感染對(duì)方。更可能是對(duì)方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意、善于言情的詩(shī)人用樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言,以減輕對(duì)方的離愁。
這是更體貼、更感人的友情。正是如此,“送君不覺有離傷”,更能讓人感到無(wú)比的親切和難得的深情。這種“道是無(wú)情卻有情”的抒情手法,比那一覽無(wú)余的直說(shuō)更加耐人尋味。
這首詩(shī)作于玄宗天寶七載(748)作者被貶龍標(biāo)時(shí),作者友人柴侍御將要從龍標(biāo)前往武岡,詩(shī)人寫下這首詩(shī)為他送行。
王昌齡,字少伯,唐京兆萬(wàn)年(陜西西安)人。玄宗開元十五年(727)進(jìn)士及第,授秘書省校書郎。二十二年(734)登博學(xué)宏詞科,遷汜水尉。二十八年(740)為江寧丞,世稱王江寧。旋貶龍標(biāo)尉,故又稱王龍標(biāo)。安史之亂中為濠州刺史閭丘曉所殺。有《王昌齡集》。