醉翁亭記原文及翻譯(醉翁亭記原文)
2023-06-04
更新時間:2023-05-31 10:06:14作者:未知
意思:深閉房門聽窗外雨打梨花的聲音,就這樣辜負了青春年華,虛度了青春年華??v然有美好愉快的心情能跟誰共享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。整日里都是眉頭緊皺如黛峰聳起,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上一直在看著天色云霞,行走時想念你,坐著時也是想念你!
一剪梅·雨打梨花深閉門
明·唐寅
雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。
愁聚眉峰盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看云,行也思君,坐也思君。
一剪梅:詞牌名,又名“臘梅香”“玉簟秋”等。雙調(diào)六十字,前后段各六句、三平韻。
孤負:同“辜負”。
賞心樂事:歡暢的心情,快樂的事情。
論:說。
銷魂:黯然神傷。
顰:皺眉。
啼痕:淚痕。
“曉看”句:兩個“看”字實系無意義舉止,乃特定心態(tài)的外現(xiàn)行為。
行:行走。
思:想念。
此詞上片首句,即以重重門關橫亙在畫面上,它阻斷了內(nèi)外的聯(lián)系,隔絕了春天,從而表明思婦對紅塵的自覺放棄,對所思之人的忠貞摯愛。以下五句,似乎是思婦的內(nèi)心獨白,但更像“畫外音”,是對“深閉門”情節(jié)的議論。
下片正面描寫為情感而自我封閉狀態(tài)中思婦的形象,通過皺眉灑淚、看天看云、行行坐坐幾個連續(xù)動作,表達其坐臥不安的無邊相思。
全詞輕捷地抒述了一種被時空折磨的痛苦,上下篇交叉互補、回環(huán)往復,將一個淚痕難拭的癡心女形象靈動地顯現(xiàn)于筆端。
唐寅生平多出入聲色場合,尤其是因科場案受牽連入獄被貶后,其生命軌跡已經(jīng)遠離傳統(tǒng)士大夫階層,因此在他的筆下,以女性為題材的作品甚多,此詞即為其中之一。
唐寅,明代畫家、文學家。字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主、逃禪仙吏等。吳縣(今江蘇蘇州)人。弘治十一年(1498)中鄉(xiāng)試第一。
會試時因牽涉科場舞弊案而被革黜。后游名山大川,致力繪事,賣畫為生。擅山水,多取法南宋李唐、劉松年,兼采元人法,一變斧辟皴為細長清勁線條的皴法。并工人物、花鳥,筆墨秀潤峭利,景物清雋生動,工筆、寫意俱佳。
與沈周、文徵明、仇英并稱“明四家”。兼善書法,工詩文。與祝允明、文徵明、徐禎卿并稱“吳中四才子”。文以六朝為宗,詩初多秾麗,中尚平易,晚則縱放不拘成格。有《六如居士全集》。