三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-21 11:00:12作者:佚名
翻譯:李超,字魁吾,家住淄川縣的最西邊,他性情豪爽,好施舍和尚。一天,偶然有個(gè)和尚托著缽盂到他家化緣,李超讓和尚飽餐了一頓。和尚很感激,便說:“我是從少林寺出來的僧人,有點(diǎn)武藝在身,愿意教給你。”李超非常高興,請(qǐng)和尚住在家里的客房里,供給豐盛的伙食,日夜跟和尚學(xué)武。
學(xué)了三個(gè)月,李超的技藝略精通,不禁洋洋自得起來。和尚問他:“你感覺你提高了嗎?”李超回答說:“提高了!師傅的武藝,我已都學(xué)到手了!”和尚笑了,讓他練練看。李超便脫下外衣,往手上吐了口唾沫。只見他一會(huì)兒像跳躍的猴子,一會(huì)像掠過的飛鳥;練完了,很驕傲地站在那兒。
和尚笑笑說:“可以了。你既然已全部學(xué)到了我的武功,就讓我們來比劃比劃,分個(gè)高低。”李超欣然同意。二人拿好架勢(shì),便你一拳我一腳地打在了一起。李超時(shí)時(shí)想找和尚的弱點(diǎn)攻擊。和尚忽然飛起一腳,李超還沒看明白是怎么回事,已仰面朝天,跌在了一丈開外。
和尚拍手大笑說:“你并沒學(xué)到我的全部功夫啊!”李超既慚愧,又沮喪,跪伏在地,請(qǐng)師傅指教。和尚又教了他幾天,才告辭離去。從此后,李超以武藝高強(qiáng)聞名,走遍南北,很少碰上對(duì)手。
一次,李超偶然有事來到濟(jì)南。見一個(gè)少年尼姑正在擺場(chǎng)練武,四周擠滿了圍觀的人。尼姑練了一會(huì),對(duì)眾人說:“我一人在這里翻來復(fù)去地練,也太冷清了。有哪位行家,請(qǐng)不妨下場(chǎng)來玩玩!”一連招呼了三遍,大家面面相覷,始終沒一個(gè)下場(chǎng)的。
李超在一邊看了,手不禁癢癢起來。一時(shí)心盛,便下場(chǎng)了。尼姑笑了笑,合掌行禮,兩人便打在了一起。才一交手,尼姑忽叫停下,說:“這是少林派的拳法?!眴柪畛?“你師傅是誰?”李超起初不肯說,尼姑再三詢問,李超只得把和尚師傅說了出來。
尼姑拱手說:“憨和尚是你師傅嗎?既然這樣,我們不必較量了,我甘拜下風(fēng)!”李超再三要求和她比試,尼姑堅(jiān)決不肯。眾人在一邊慫恿二人,尼姑才說:“你既然是傻和尚老師的弟子,那我們都是一路上的人,不妨玩玩。但點(diǎn)到為止,你我明白就行了?!?/p>
李超答應(yīng)下,心里卻輕視尼姑生得文弱;加上他年輕氣盛,好勝心強(qiáng),一心要打敗尼姑,以博得個(gè)不敗的名聲。于是,兩人重新打在了一起。剛一會(huì)兒,尼姑忽然住手不打了。李超不解地詢問緣故,尼姑只是笑著,也不說話。
李超以為她膽怯了,非要和她比到底不可,尼姑才又動(dòng)手。一會(huì)兒,李超飛起一腳向尼姑踢去;尼姑并攏五指,手掌像利刃一樣,往下輕削李超的小腿。李超只覺膝蓋下一陣巨痛,像被刀斧砍中了一般,一下子摔倒在地,再也爬不起來。尼姑笑著謝罪說:“太冒犯您了,請(qǐng)不要見怪!”李超被人背了回去,養(yǎng)了一個(gè)多月才好。
過了一年多,師傅來看他,李超便向師傅講述了這件往事。和尚聽了大驚說:“你也太魯莽了!惹她干什么!幸虧你先把我的名字告訴了她,不然,你的腿早就斷了!”
李超,字魁吾,淄之西鄙人。豪爽,好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請(qǐng)以相授?!崩钕玻^之客舍,豐其給,旦夕從學(xué)。三月,藝頗精,意得甚。僧問:“汝益乎?”曰:“益矣。師所能者,我已盡能之?!?/p>
僧笑,命李試其技。李乃解衣唾手,如猿飛,如鳥落,騰躍移時(shí),詡詡?cè)唤蝗硕ⅰI中υ唬骸翱梢?。子既盡吾能,請(qǐng)一角低昂?!崩钚萌?,即各交臂作勢(shì)。既而支撐格拒,李時(shí)時(shí)蹈僧瑕;僧忽一腳飛擲,李已仰跌丈余。僧撫掌曰:“子尚未盡吾能也。”李以掌致地,慚沮請(qǐng)教。又?jǐn)?shù)日,僧辭去。
李由此以武名,遨游南北,罔有其對(duì)。偶適歷下,見一少年尼 僧,弄藝于場(chǎng),觀者填溢。尼告眾客曰:“顛倒一身,殊大冷落。 有好事者,不妨下場(chǎng)一撲為戲?!比缡侨?。眾相顧,迄無應(yīng)者。李在側(cè),不覺技癢,意氣而進(jìn)。尼便笑與合掌。才一交手,尼便呵止曰:“此少林宗派也。”即問:“尊師何人?”李初不言。固詰之,乃以僧告。
尼拱手曰:“憨和尚汝師耶?若爾,不必交手足,愿拜下風(fēng)?!崩钫?qǐng)之再四,尼不可。眾慫恿之,尼乃曰:“既是憨師弟子,同是個(gè)中人,無妨一戲。 但兩相會(huì)意可耳?!崩钪Z之。然以其文弱故,易之;又年少喜勝,思欲敗之,以要一日之名。方頡頏間,尼即遽止。李問其故,但笑不言。 李以為怯,固請(qǐng)?jiān)俳?。尼乃起。少間,李騰一踝去。
尼駢五指下削其股;李覺膝下如中刀斧,蹶仆不能起。尼笑謝曰:“孟浪迕客, 幸勿罪!”李舁歸,月余始愈。后年余,僧復(fù)來,為述往事。僧驚曰:“汝大鹵莽!惹他何為?幸先以我名告之;不然,股已斷矣!”
1、淄之西鄙:淄川縣之西鄉(xiāng)。鄙:邊境,邊緣地區(qū)。
2、托缽:化緣、乞食。缽:缽盂,僧人的飯具。因僧人乞求布施時(shí)手托 缽盂,故云“托缽”。
3、少林:少林寺,在河南省登封縣西北少室山北麓,建于北魏太和年間。 僧徒甚眾。唐初,少林僧人佐唐太宗開國(guó)有功,從此僧徒多習(xí)學(xué)術(shù),自成流派,頗負(fù)盛名,稱“少林派”。
4、館:安排居住。
5、豐其給:對(duì)他的供給十分豐厚。
6、益:增益、進(jìn)步。
7、詡詡?cè)唬候湴磷缘玫臉幼印?/p>
8、一角低昂:一比高低。角,較量。低昂,高低。
9、格拒:格斗,抵拒。
10、瑕(xiá狹):玉上的雜斑,不純凈處;此指破綻、弱點(diǎn)。
11、撫掌:拍手。
12、致地:撐地。
13、罔有其對(duì):無人堪作他的對(duì)手。罔,無。
14、歷下:古邑名,在今山東省濟(jì)南市,因在歷山之下而得名。西漢時(shí) 改置歷城縣。
15、尼僧:尼姑。
16、顛倒一身:指一人單獨(dú)表演武技。
17、技癢:擅長(zhǎng)某種技藝的人,不能克制自己,急欲表現(xiàn)其技藝,稱為“技癢”。
《武技》是清代小說家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說。內(nèi)容上為炫耀武技,思想上寓示了人外有人,天外有天的哲理。
《武技》出自《聊齋志異》,蒲松齡出生于書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對(duì)民間的鬼神故事興致濃厚。
據(jù)說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用一個(gè)故事代替茶錢。借助這個(gè)方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經(jīng)過整理、加工過后,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。
蒲松齡,清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個(gè)沒落的地主家庭,父親蒲槃原是一個(gè)讀書人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀的財(cái)產(chǎn)。
等到蒲松齡成年時(shí),家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。
一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí),生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。