無(wú)獨(dú)有偶的偶的意思 無(wú)獨(dú)有偶獨(dú)的意思偶的意思
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-03-27 07:00:32作者:佚名
東道主比喻接待賓客的主人。東道主出自左丘明的《左傳·僖公三十年》,原文為:若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。這句話的意思是:如果饒恕了鄭國(guó),并且把它當(dāng)成東邊大道上的主人。
出處
左丘明《左傳·僖公三十年》:九月甲午,晉侯秦伯圍鄭,以其無(wú)禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰:“國(guó)危矣!若使?fàn)T之武見秦君,師必退?!惫珡闹?。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已?!惫唬骸拔岵荒茉缬米樱窦倍笞?,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉?!?/p>
許之。夜縋而出,見秦伯曰:“秦晉圍鄭,鄭既知亡矣。若鄭亡而有益於君,敢以煩執(zhí)事。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也;焉用亡鄭以倍鄰?鄰之厚,君之薄也。若舎鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說(shuō),與鄭人盟,使杞子、逄孫、楊孫戍之,乃還。
注解:《左傳》僖公三十年九月,秦、晉包圍鄭國(guó),鄭國(guó)派燭之武去游說(shuō)秦穆公,說(shuō)鄭國(guó)如果生存下去,可以成為秦國(guó)在東方道路上的主人,為秦國(guó)提供服務(wù),而滅亡鄭國(guó)對(duì)秦國(guó)無(wú)利有害。