楊子之鄰人亡羊原文和翻譯(楊子之鄰人亡羊的文言文翻譯?)
2023-07-17
更新時間:2023-07-17 20:41:01作者:未知
1、《多歧亡羊》原文:楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣?!痹唬骸稗赏鲋??”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也?!睏钭悠萑蛔?nèi)?,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰:“羊賤畜,又非夫子之有, 而損言笑者何哉?”楊子不答。心都子曰:“大道以多歧亡羊,學(xué)者以多方喪生。學(xué)非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習(xí)先生之道,而不達(dá)先生之況也,哀哉!”
2、《多歧亡羊》翻譯:楊子的鄰人走失了一只羊。那人央請了許多親戚朋友一道去尋找(丟失的羊),又請楊子的家僮也一同去追捕。楊子說:唉!走失了一只羊,何必要這么多人去尋找呢?鄰人說:因為岔路太多了!楊子的家僮回來后,楊子問:找到羊了嗎?鄰居說:丟掉了!楊子問:怎麼會讓羊走失呢?鄰居說:每條岔路的中間又有岔路,我們不知道要往哪條路走,所以只好回來了。楊子聽了,臉色變得很憂傷,過了些時還不說話,整天悶悶不樂。他的學(xué)生覺得很奇怪,便請問楊子說:羊不過是只賤畜,而且又不是老師的,為什麼為了這事整天都不笑呢?楊子沒有回答他們。心都子就說:大道因為岔路太多而丟失了羊,求學(xué)的人因為方法太多而喪失了生命。學(xué)的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結(jié)果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質(zhì)上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學(xué)習(xí)老師的學(xué)說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!
3、列御寇,戰(zhàn)國時期鄭國圃田(今河南省鄭州市)人。道家著名的代表人物,著名的思想家、寓言家和文學(xué)家。著有《列子》。那時,由于人們習(xí)慣在有學(xué)問的人姓氏后面加一個“子”字,表示尊敬,所以列御寇又稱為“列子”。