無獨(dú)有偶的偶的意思 無獨(dú)有偶獨(dú)的意思偶的意思
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-04-09 11:03:45作者:佚名
《芙蕖》的譯文
蓮花和草本的花卉似乎稍有不同,然而蓮花有根卻沒有木質(zhì)的樹干,為一年生植物,這種性質(zhì)和草本花卉是相同的?;ㄗV上說:在水中生長(zhǎng)的叫草芙蓉,在陸地生長(zhǎng)的叫旱蓮。那么就不能說蓮花不是草本了。我愛蓮花,在夏季靠這花才能活下去。
不是故意效仿周敦頤重復(fù)前人早已說過的話,而是因?yàn)樯徎ㄟm合人的心意,它的長(zhǎng)處不是一兩點(diǎn)就可以講盡的,請(qǐng)容我一一說說它的好處。
在花的最佳觀賞時(shí)節(jié),只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于無人問津的時(shí)候。芙蕖就不是這樣:自從荷葉出水那一天,便把水波點(diǎn)綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長(zhǎng)出,則又一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風(fēng)時(shí)就作出飄動(dòng)搖擺的神態(tài),沒風(fēng)時(shí)也呈現(xiàn)出輕盈柔美的風(fēng)姿。這樣,我們?cè)诨ㄎ撮_的時(shí)候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。等到花苞開花,姿態(tài)嬌嫩得簡(jiǎn)直要滴水,(花兒)先后相繼開放,從夏天直開到秋天,這對(duì)于花來說是它的本性,對(duì)于人來說就是應(yīng)該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對(duì)不住您的地方;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了果實(shí),一枝枝獨(dú)立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節(jié)下霜的時(shí)候,它所擅長(zhǎng)的本領(lǐng)不會(huì)停止。以上都是說它適于觀賞的方面。
適宜鼻子(的地方),那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產(chǎn)生。
至于它可口的地方,就是蓮子與藕都可以放入盤中,一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好像成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。
這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時(shí)一刻不適于人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點(diǎn)不供家常日用。(它)有五谷的實(shí)質(zhì)而不占有五谷的名義,集中百花的長(zhǎng)處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?
我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴??上Э釔哿怂簧瑓s不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個(gè)鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時(shí)常為小池漏水而憂慮,祈求上天降雨來拯救它,這大概是所說的不善于培養(yǎng)生靈而把它的生命當(dāng)作野草一樣作賤吧。
《芙蕖》的原文
芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮?!眲t謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請(qǐng)備述之。
群葩當(dāng)令時(shí),只在花開之?dāng)?shù)日,前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點(diǎn)綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風(fēng)既作飄飖之態(tài),無風(fēng)亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應(yīng)得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復(fù)蒂下生蓬,蓬中結(jié)實(shí),亭亭獨(dú)立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。
至其可人之口者,則蓮實(shí)與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。
只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。
是芙蕖也者,無一時(shí)一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長(zhǎng)而各去其短,種植之利有大于此者乎?
予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數(shù)莖以塞責(zé),又時(shí)病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。