国产chinesehd精品酒店,邱淑贞aa极毛片,国产在线色视频,玖玖爱zh综合伊人久久

網(wǎng)站首頁
手機(jī)版

南陽縣君謝氏墓志銘翻譯(南陽謝姓)

更新時間:2023-07-15 08:44:28作者:未知

南陽縣君謝氏墓志銘翻譯(南陽謝姓)

1、譯文:

慶歷四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生從吳興來看我,拿出他悼念亡妻的詩作,并悲傷地說:“我的妻子謝氏死了。”請我寫一篇墓志銘來安葬她。我當(dāng)時沒有空閑寫作。

過了一年,他寫了七八封書信來,書信中沒有不提到給謝氏寫墓志銘的。并且說:“我妻子是已故太子賓客謝濤的女兒、希深的妹妹。希深父子當(dāng)時都是舉世聞名的人,世家榮耀。謝氏生于一個富盛的家族,她二十歲嫁給了我,總共過了十七年就去世了。死的時候,用出嫁時的衣服(給她)穿上入棺,我的貧窮超乎尋常,就可以知道了??墒侵x氏卻安適自在(不嫌棄)。治理家庭,有她自己的辦法,家里的飲食器皿,雖然不是很多,但(飯菜)一定做得精細(xì)又有味;我們的衣服不論舊的新的,都一定清洗得干干凈凈,并縫補(bǔ)得整整齊齊;所居住的房舍雖然簡陋卑微,但一定把庭院灑水清掃得干凈整潔;她的一言一行和日常起居,都很和悅從容。我一世貧窮由來已久,外出時有幸能與賢士大夫共游而感到快樂,回家則能見到我妻子的淡靜怡然從而忘掉煩憂。讓我不因?yàn)樨?cái)富多少、地位高低而焦慮,這是妻子對我的幫助吧。我經(jīng)常與士大夫交談,謝氏多從屏風(fēng)后悄悄聽我們談話,過后,她對某人的才能、品德好壞以及時事的得失都能作出評價,都評說得有條有理。我在吳興做官,有時從外面喝醉了回來,她一定會問:‘今日和誰飲酒這么快樂呢?’聽說是與賢能的人飲酒,就高興;如果不是,就感嘆道:‘您所交往的都是當(dāng)今品德高尚、才能杰出的人,現(xiàn)在竟與這種人喝酒取樂了?’這一年,南方大旱,她仰頭看見飛蝗而感嘆說:‘如今西夏的戰(zhàn)爭威脅還沒有解除,天下蒼生賦稅很重、生活困難,盜賊又在江淮地區(qū)強(qiáng)勢出來作亂,而且天又大旱、飛蝗災(zāi)害又來。我作為婦人,死了還得能有夫君埋葬我,已經(jīng)算是幸運(yùn)的了!’她之所以能安然面對貧困的生活而不感到困苦,是因?yàn)樗娮R高明而且懂得道理多才能如此。(此處翻譯值得商榷,應(yīng)該是兩個方面,一是安居貧而不困,一是性識明而知道理,對上文的總結(jié)??煞g為:她能安然面對貧困的生活而不感到困苦的情形,她見識高明而且懂得道理,大多像這樣。“之所以”可不必譯出。)哎!她一生受我貧困所累,而去世后也沒有得到厚葬,只有文字可以彰顯她的不朽。而且她的平生尤其懂得文章是最珍貴的;死后能得到這樣的墓志銘,希望能以此安慰她的靈魂,而且彌補(bǔ)我的悲痛。這是我經(jīng)常向您請求為她寫墓志銘的原因啊?!毕襁@種情況,我能忍心不寫嗎?

2、南陽縣君謝氏墓志銘作者是歐陽修,歐陽修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,漢族,出生于綿州(今四川綿陽),籍貫吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學(xué)家。

本文標(biāo)簽: 南陽縣君謝氏墓志銘翻譯  

為您推薦

南陽縣君謝氏墓志銘翻譯(南陽謝姓)

1、譯文:慶歷四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生從吳興來看我,拿出他悼念亡妻的詩作,并悲傷地說:“我的妻子謝氏死了?!闭埼覍懸黄怪俱憗戆苍崴?。我當(dāng)時沒有空閑寫作。過了一年,他寫了七八封書信來,書信中沒有不提到給謝氏寫墓

2023-07-15 08:44

牛郎織女的故事簡介(牛郎織女的故事簡介20字)

1、簡介:很久以前,牛郎與老牛相依為命。一天,老牛讓牛郎去樹林邊,會看到一位美麗的姑娘和他結(jié)為夫妻,牛郎納悶,但還是去事情和老牛說的一樣。牛郎和結(jié)婚后,男耕女織,情深意重,他們生了一男一女兩個孩子,一家人生活得很幸福。但

2023-07-15 07:44

奈何明月照溝渠的意思 一心向明月,奈何明月照溝渠的意思

1、“我本將心向明月,奈何明月照溝渠”,意思是,我好心好意地對待你,你卻無動于衷,毫不領(lǐng)情。自己的真心付出沒有得到應(yīng)有的回報(bào)和尊重。2、此句出自元·高明《琵琶記》第三十一出 幾言諫父——“這妮子無禮,卻將言語來沖撞我。我

2023-07-15 07:42

桂枝香登臨送目王安石賞析(桂枝香登臨送月)

1、《桂枝香·金陵懷古》是宋代文學(xué)家王安石的詞作。此詞通過對金陵(今江蘇南京)景物的贊美和歷史興亡的感喟,寄托了作者對當(dāng)時朝政的擔(dān)憂和對國家政治大事的關(guān)心。2、上闋寫登臨金陵故都之所見?!俺谓薄按浞濉薄罢鞣薄靶标枴薄?/a>

2023-07-15 07:41

西湖七月半原文及翻譯(西湖七月半原文及翻譯注音)

1、西湖七月半原文:西湖七月半,一無可看,只可看看七月半之人??雌咴掳胫?,以五類看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛裝,燈火優(yōu)傒,聲光相亂,名為看月而實(shí)不見月者,看之;其一,亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童孌,笑啼雜之,還坐露臺,左

2023-07-15 07:39

頂崗實(shí)習(xí)總結(jié)內(nèi)容

1、對于頂崗實(shí)習(xí),有最初的悸動。起初實(shí)習(xí)對于我來說模糊的,似乎是披上了一層神秘的外紗,會忍不住的想去探索,揭開那層神秘的外紗。對于頂崗實(shí)習(xí),也有中期的平淡。在接觸到教學(xué)之后,新鮮感隨著時間會越來越淡,逐漸變得懈怠,不會在

2023-07-15 06:39