国产chinesehd精品酒店,邱淑贞aa极毛片,国产在线色视频,玖玖爱zh综合伊人久久

網站首頁
手機版

氓原文翻譯注釋(氓的原文翻譯及注釋)

更新時間:2024-05-14 18:24:28作者:未知

氓原文翻譯注釋(氓的原文翻譯及注釋)

1、《氓》原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮??偨侵?,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

2、翻譯:無知農家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此借口談婚事。送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。希望你不要生氣,我們以秋天為期。

登上那堵破土墻,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心里憂傷淚千行。情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。趕著你的車子來,把我財禮往上裝。

桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。唉呀年輕姑娘們,別對男人情太癡。男人要是迷戀你,要說放棄也容易。女子若是戀男子,要想解脫不好離。

桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到你家來,三年挨餓受清貧。淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。做人標準你全無,三心二意?;ㄕ?。

婚后三年為你婦,繁重家務不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。你的目的一達到,逐漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。

白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭?;叵肷贂r多歡聚,說笑之間情悠悠。當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩絕就算了。

3、注釋 :(1)氓之蚩蚩:氓(méng),蚩蚩:老實的樣子。(2)布:貨幣。一說布匹。(3)即:靠近。(4)謀:商量。(5)頓丘:地名。(6)愆(qiān):過,誤。(7)將:愿,請。(8)垝垣:垝(guǐ),垝垣:破頹的墻。(9)復關:詩中男子的住地。一說返回關來。(10)卜:用龜甲卜吉兇。(11)筮(音詩):用蓍草占吉兇。(12)體:卜卦之體。(13)咎言:兇,不吉之言。(14)賄:財物,嫁妝。(15)沃若:潤澤貌。(16)鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。(17)耽(dān):沉湎于愛情。(18)說:脫。(19)隕:墜落。(20)徂爾:往你家,嫁與你。(21)食貧:過貧苦生活。(22)漸:沾濕。(23)爽:差錯。貳:差錯。(24)罔極:沒有準則,行為不端。(25)二三其德:三心二意。(26)遂:久。(27)知:智。(28)咥(xì):大笑貌。(29)躬:自己,自身。(30)淇:淇水。(31)隰:當作濕,水名,即漯河。(32)泮(pàn):通畔,岸,水邊。(33)總角:古時兒童兩邊梳辮。

本文標簽: 氓原文翻譯注釋  

為您推薦

氓原文翻譯注釋(氓的原文翻譯及注釋)

1、《氓》原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

2024-05-14 18:24

考研考場什么時候出來 2021考研考場什么時候能確定

1、一般考研考場是在考試前一周, 打印準考證的時候才會知道的, 準考證上有考試地點。12月14日起,各位考生可打印準考證,準考證上會有各位考生的考場安排情況,具體考研考場安排信息查詢請查看準考證內容。2、全國碩士研究生統(tǒng)

2024-05-14 18:23

對牛彈琴歇后語 歇后語

1、對牛彈琴——不入耳或者難入耳;對牛彈琴——充耳不聞;對牛彈琴——白費勁;對牛彈琴——枉費工2、《對牛彈琴》是東漢學者牟融的代表作之一,選自《牟子理惑論》,講述了戰(zhàn)國時期公明儀為牛彈奏樂曲的故事。3、對牛彈琴比喻對不講

2024-05-14 17:18

中國是第幾個登上火星的國家(中國是第幾個登錄火星)

1、第三個。2021年5月15日,天問一號著陸巡視器成功著陸于火星烏托邦平原南部預選著陸區(qū),中國首次火星探測任務著陸火星取得圓滿成功。中國是世界上第三個登陸火星的國家,第二個成功進行火星地面探測的國家、第四個在火星軌道擁

2024-05-14 17:15

學弈文言文翻譯原文(學弈文言文翻譯原文注釋)

1、譯文弈秋是僵最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才

2024-05-14 17:14

趙母訓子文言文翻譯(趙母訓子文言文翻譯啟發(fā))

1、釋義:趙武孟起初以耕種狩獵為事業(yè),他曾經捕獲肥美的動物來給母親,他母親哭著說:你不讀書卻耕種狩獵,如果這樣下去我是沒有希望了!竟然不吃飯。武孟深受感動,勤學苦讀,終于他對經史了解深刻,中了進士,官拜右臺侍御史。2、《

2024-05-14 17:14